Jak používat "tak blízký" ve větách:

Ale nikdy v životě mi nikdo nebyl tak blízký.
Но през целият ми живот никой не ми е бил по-близък.
Hádám, že mi nikdy nebyl nikdo tak blízký.
Явно не съм бил толкова близък с никого преди.
Nemám tak blízký vztah s Bohem a nevzpomínám si, že by mi seslal nějaký poselství.
Нямам тесни връзки с добрия Бог и не помня да ми е пращал послания.
Nevěděl jsem, že jste si tak blízký.
Не знаех, че сте толкова близки.
Nikdy mi nezemřel nikdo tak blízký.
Никога някои близък не е умирал.
Nikdy mi nikdo nebyl tak blízký, jako on v tě chvíli.
Никога не се бях чувствал толкова близо до някого.
Po Marcusově smrti vzhledem na nebezpečí myslím, že John nevyšle na takovou misi nikoho, kdo mi je tak blízký.
След смъртта на Маркъс и опасността на начинанието, мисля, че Шеридън ще се поколебае да изпрати мой близък на подобна мисия.
Jak často jsi líbala někoho kdo je ti tak blízký?
Колко често целуваш някой, с който си толкова близка?
Rozumím... a nikdy bych se nesnažila nahradit někoho, kdo ti byl tak blízký, ale... nebylo by možné, že by se ve tvém srdci našlo zbylé místo také pro mě?
Разбирам. Не бих и мечтала да заменя, някой толкова специален за теб. Но, не е ли възможно да е останало малко място в сърцето ти и за мен?
Někdo tak blízký využije příležitost, aby ti odkryl slabá místa.
Някой толкова близък да има преимущество, и да те изложи на опасност.
Ze všech lidí na světě, není nikdo jiný, s kým bych se cítil tak blízký jako s tebou.
От всички хора на света, не чувствам никой по- близък от теб.
Kdyby jsi Dana neodmítla já s Keithem by jsme si nebyli tak blízký.
Ако не беше отхвърлила Дан, аз и Кийт вероятно нямаше да сме толкова близки.
Je to zvláštní, když si myslíš, že ti je určitý člověk tak blízký, aniž bys věděla, čím prochází.
Странно e, когато хората мислят, че са ти толкова близки, но нямат представа през какво реално изживяваш.
Tak blízký, že by mě zajímalo jestli by už býval nebyl ženatý kdyby tolik času netrávil s tebou.
Толкова близък, че си мисля ако той не беше оженен досега и ако неотделяше толкова много време с теб.
To znamená, že je určitá žena, se kterou si jsem tak blízký, že mě netrápí kupovat i ty její nejintimnější věci.
Това означава, че има жена, с която сме толкова интимни, че и двамата сме спокойни, и аз мога да купувам личните и неща.
Ještě jsem neviděla takový pár, který si je tak blízký.
Никога не съм виждала двама, които да са толкова близки.
Říkal jsem si, že to budeš chtít vidět, když jste si byli s tím tragédem tak blízký.
Реших, че ще искаш да видиш това. Ти беше много близък с него.
Jak si můžeš být s někým tak blízký a nevědět, co je skutečně zač.
Как може да си толкова близък с някого и да не го познаваш?
Někdo mi tak blízký tají takovéhle tajemství.
Някой толкова близък до мен, крие такава тайна.
Nebyl si s nimi ani tak blízký, ale uvědomil si kvůli tomu, jak rychlá a křehká je existence.
Дори не беше толкова близък с тях, но това го накара да се замисли колко кратък е живота.
Proto je tak blízký mému srdci.
Затова ми е легнал на сърцето.
Ale nejsem si s mojí rodinou tak blízký, takže...
Жалко е. Но не съм близък с роднините си, така че...
Hele, vím, že vám nejsem tak blízký, - ale trochu jsem vás pozoroval.
Знам, че не съм толкова близък с теб, но имам своите наблюдения.
Bylo by lepší, kdybych nešéfoval někomu, kdo je mi tak blízký.
Ще ми е по-лесно да командвам някой не толкова близък.
Chin a já si nejsme tak blízký.
Чин и аз не сме толкова близки.
Nikdy jsem si smými rodiči nebyl tak blízký jako ty stěmi svými, víš?
Никога не съм бил толкова близък с родителите си както ти, знаеш
Takže říkáš, že když mu nejsem tak blízký, jak sis myslel, tak spolu nemůžeme trávit čas?
Очаквал си, че съм по-близък с президента. Затова ли отказваш да се виждаме?
No, tak... tak blízký, jak jen to jde, abych si pořád zachoval vztah zaměstnavatele a zaměstnance.
Близко колкото е възможно, докато спазвам, взаимоотношенията на господар и слуга.
Nikdo a to myslím vážně mi nebyl tak blízký jako tento mladý muž.
Искам да кажа, никой, никога не е бил по-близо до мен от този млад човек.
Vy jste si byli kurva tak blízký s Abby.
Не е така - И ме лъжеш с Аби.
Bylo mi trapně, že nemám nikoho, s kým bych si byl tak blízký, abych ho pozval na rozlučku.
Беше ме срам, че нямам приятел, с който сме много близки, за да го помоля да ми организира ергенско парти.
Muž, není z králova rodu, ale je mu tak blízký, jak jen je to možné.
Мъж, не от кралското семейство, но също така близък до него колкото е възможно.
Pár, co si je tak blízký a on pracuje doma?
Двойка която са толкова близки, той работи вкъщи?
Nevěděla jsem, že máte s jeho rodinou tak blízký vztah.
Не осъзнах, че си толкова близка със семейството.
Je skvělé, že jsi si tak blízký s rodinou své ženy.
Страхотно е, че си толкова близък с родителите на жена си.
V téhle laborce se se smrtí potýkáme pořád, ale když to je někdo tak blízký, smrt v nás může zanechat spoustu otázek.
Във тази лаборатория се справяме със смъртта постоянно, но когато стане на въпрос за нещо близко, смъртта може да ни остави със много въпроси.
Byli si už tak blízký, že bylo těžký poznat, kde jeden končí a druhej začíná.
Така се сближиха, че не знаеш къде свършва единия и започва другия.
Žádný dva lidi si nejsou tak blízký, aby je něco nemohlo rozdělit.
Все още няма двама души, достатъчно близки което нещо не може да ги раздели.
1.9737238883972s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?